Skip to main content
added 15 characters in body
Source Link
Dhamma Dhatu
  • 43.9k
  • 2
  • 33
  • 82

If we struggle to understand the above & particularly why 'upasampadā" does not mean to 'embrace' [with lust] the grass that, when the ascetic life, when wrongly taken, drags you to hell, Sujato's latest wokevangelical offering to the world of worldlings makes this perfectly clear.

If we struggle to understand the above & particularly why 'upasampadā" does not mean to 'embrace' [with lust] the grass that, when the ascetic life, when wrongly taken, drags you to hell, Sujato's latest offering to the world of worldlings makes this perfectly clear.

If we struggle to understand the above & particularly why 'upasampadā" does not mean to 'embrace' [with lust] the grass that, when the ascetic life, when wrongly taken, drags you to hell, Sujato's latest wokevangelical offering to the world of worldlings makes this perfectly clear.

added 59 characters in body
Source Link
Dhamma Dhatu
  • 43.9k
  • 2
  • 33
  • 82

Therefore, contrary to what appears to be Sujato's antithetical translation of "embrace", the relevant Pali word "upasampadā""upasampadā" appears to mean "perfect" or "attain skill" or "handle with skill". It appears to mean to cultivate "the grass" or "the good" so the intention to do good does not lead to one's own harm. Again, the Dhammapada makes this clear, when it says:

We can also notice how Sujato's worldling wokevangelical offering above arguably contains the wrong view of denying mother & father, per MN 117.

In summary, Dhp 183 sayssuggests to cultivate the grass to ensure one is not cut by the grass.

Therefore, contrary to what appears to be Sujato's antithetical translation of "embrace", the relevant Pali word "upasampadā" appears to mean "perfect" or "attain skill" or "handle with skill". It appears to mean to cultivate "the grass" or "the good" so the intention to do good does not lead to one's own harm. Again, the Dhammapada makes this clear, when it says:

We can also notice how Sujato's worldling offering above arguably contains the wrong view of denying mother & father, per MN 117.

In summary, Dhp 183 says to cultivate the grass to ensure one is not cut by the grass.

Therefore, contrary to what appears to be Sujato's antithetical translation of "embrace", the relevant Pali word "upasampadā" appears to mean "perfect" or "attain skill" or "handle with skill". It appears to mean to cultivate "the grass" or "the good" so the intention to do good does not lead to one's own harm. Again, the Dhammapada makes this clear, when it says:

We can also notice how Sujato's worldling wokevangelical offering above arguably contains the wrong view of denying mother & father, per MN 117.

In summary, Dhp 183 suggests to cultivate the grass to ensure one is not cut by the grass.

added 134 characters in body
Source Link
Dhamma Dhatu
  • 43.9k
  • 2
  • 33
  • 82

We can also notice how Sujato's worldling offering above arguably contains the wrong view of denying mother & father, per MN 117.

In summary, Dhp 183 says to cultivate the grass to ensure one is not cut by the grass.

In summary, Dhp 183 says to cultivate the grass to ensure one is not cut by the grass.

We can also notice how Sujato's worldling offering above arguably contains the wrong view of denying mother & father, per MN 117.

In summary, Dhp 183 says to cultivate the grass to ensure one is not cut by the grass.

added 233 characters in body
Source Link
Dhamma Dhatu
  • 43.9k
  • 2
  • 33
  • 82
Loading
added 233 characters in body
Source Link
Dhamma Dhatu
  • 43.9k
  • 2
  • 33
  • 82
Loading
added 54 characters in body
Source Link
Dhamma Dhatu
  • 43.9k
  • 2
  • 33
  • 82
Loading
added 354 characters in body
Source Link
Dhamma Dhatu
  • 43.9k
  • 2
  • 33
  • 82
Loading
Source Link
Dhamma Dhatu
  • 43.9k
  • 2
  • 33
  • 82
Loading