Hot answers tagged

7

A couple of dictionary translations: Bhagavā: venerable, fortunate, blessed, sublime. Generally designates the Buddha. Bhagavant (adj. n.) [cp. Vedic bhagavant, fr. bhaga] fortunate, illustrious, sublime, as Ep. and title "Lord." Thus applied to the Buddha (amhākaŋ Bh.) and his predecessors. Occurs with extreme frequency; of fanciful exegetic explns of ...


5

The word is 'bhagava', from 'bhaga'. You may prefer 'Fortunate One' if you believe 'blessings' can only be given by a person or a god.


2

If we're talking about translation, then those are very much the actual exact translations of the words that the Buddha used. If we're revising the wording beyond dictionary meanings, then we're not really talking about translation any more, but entering into realms of commentary and interpretive rendition. The terms themselves are pruṭhavī-dhātu ("earth"),...


2

Is there any reference scheme for paragraph in Sutta? How it can be presented in numerical notation? This is not universal but here is: Sutta lists and indexes by Piya Tan. These indices give the reference numbers to Sutta Discovery (SD) and PTS schemes. Also multiple indices at http://www.accesstoinsight.org/ (http://www.accesstoinsight.org/index-subject....


1

This is hard to translate as they possibly map into following modern concepts: Earth - solid, gravity, attractive magnetic force, attractive electrical charges Fire - temperature, energy, kinetic energy, potential energy Air - gas, motion, waves, repulsive magnetic force, repulsive electrical charges Water - liquidity, resistance, friction, viscosity I ...


1

Is there any reference scheme for paragraph in Sutta? How it can be presented in numerical notation? There are two (or maybe three) that I've seen, to reference a sutta: Two are used in Access to Insight, for example a sutta like Sigalovada Sutta is numbered as (see the top of the page, above the title) "DN 31" and/or "PTS: D iii 180". The second one, "PTS"...


1

Yeah; in the original text of The Bible (when Jesus is giving The Beatitudes, saying "Blessed are the 'this' & Blessed are the 'that"), the word they translated "Blessed" actually means something more like 'deliriously, abundantly joyfully-happy.'


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible