I want to pray and meditate like a Buddhist, but I do not know how because I am Arab and I have not found sources in Arabic so can you guide me
I found this PDF copy of the Dhammapada in Arabic online. I don't read Arabic, so I cannot guarantee the authenticity of this copy.
The Metta Sutta (خطبة البودا عن المحبه) in Arabic translated by Ven. Dhammarakkhita and hosted on SuttaCentral.
You can read AccessToInsight.org in Arabic through Google Translate. This contains a large collection of the Pali Canon. For e.g. the Dhammacakkappavattana Sutta in Arabic translated using Google Translate. This is the discourse where the Buddha declared his teachings just after his enlightenment, and set the wheel of the Dhamma in motion.
I have found and used Google Translate to translate some important prayers/ chants/ statements here.
This is the undertaking of the five precepts (قواعد التدريب الخمسة):
- أتعهد بمبدأ الامتناع عن تدمير الكائنات الحية.
- أتعهد بالامتناع عن أخذ ما لم يؤخذ.
- أتعهد بمبدأ الامتناع عن سوء السلوك الجنسي.
- أتعهد بالامتناع عن الكلام غير الصحيح.
- أتعهد بالامتناع عن المسكرات والمخدرات التي تؤدي إلى الإهمال.
For meditation, I'm again putting through Google Translate, the pages from Ven. Yuttadhammo's e-book How to Meditate:
- Chapter One: What Is Meditation (الفصل الأول: ما هو التأمل)
- Chapter Two: Sitting Meditation (الفصل الثاني: جلوس التأمل)
- Chapter Three: Walking Meditation (الفصل الثالث: المشي التأمل)
- Chapter Four: Fundamentals (الفصل الرابع: الأساسيات)
- Chapter Five: Mindful Prostration (الفصل الخامس: السجود اليقظ)
- Chapter Six: Daily Life (الفصل السادس: الحياة اليومية)
- Appendix: Illustrations (الملحق: الرسوم التوضيحية)
real Buddhist meditation is meditation upon/development of the clear light luminous mind, free from impure emotions, thoughts and desires, as follows:
Luminous, monks, is the mind. And it is freed from incoming defilements. The well-instructed disciple of the noble ones discerns that as it actually is present, which is why I tell you that — for the well-instructed disciple of the noble ones — there is development of the mind.
Endowed with this noble aggregate of virtue, this noble restraint over the sense faculties, this noble mindfulness & alertness, he seeks out a secluded dwelling: a wilderness, the shade of a tree, a mountain, a glen, a hillside cave, a charnel ground, a forest grove, the open air, a heap of straw. After his meal, returning from his alms round, he sits down, crosses his legs, holds his body erect, and brings mindfulness to the fore. Abandoning covetousness with regard to the world, he dwells with an awareness devoid of covetousness. He cleanses his mind of covetousness. Abandoning ill will & anger, he dwells with an awareness devoid of ill will, sympathetic with the welfare of all living beings. He cleanses his mind of ill will & anger. Abandoning sloth & drowsiness, he dwells with an awareness devoid of sloth & drowsiness, mindful, alert, percipient of light. He cleanses his mind of sloth & drowsiness. Abandoning restlessness & anxiety, he dwells undisturbed, his mind inwardly stilled. He cleanses his mind of restlessness & anxiety. Abandoning uncertainty, he dwells having crossed over uncertainty, with no perplexity with regard to skillful mental qualities. He cleanses his mind of uncertainty.
And what is the faculty of concentration? There is the case where a monk, a disciple of the noble ones, making it his object to let go, attains concentration, attains singleness of mind.
This can be found in Arabic, in Surah Al-Falaq.
If you wish to serve Budddhism, you can translate the above Buddha quotes into Arabic and publish them on an internet blog.