In the eastern perspective, Tipitaka is memorized and studied by Atthakatha-teachers from generation to generation and still going on nowadays, so it is weird to study Tipitaka without Atthakatha.
But I look at the western Buddhist canon website and they look like "these words are from his disciple's mouth, but I don't want to hear his disciple's explanation because it's not actually his."
I requested this function to 84000.org webmaster because I need to use tipitaka, atthakatha, and tika in pali thai, pali roman, siamrattha thai translation, mahamakutta thai university translation, MCU translation, and english translation. (I don't know why 84000.org chose iframe instead of the real source from inside, but I think the webmaster may avoid the license problem).
Actually, that protection is not the main idea, however it means suttacentral webmasters already knew the problem that suttacentral has not enough canons for the reference, no Atthakatha-pali and no Tika. It's ok for that protection, but it makes the questions that why don't suttacentral and the other western buddhist canon websites put the losing resources into their website, although they already knew there were demands?
- What is the perspective of the western Buddhist canon website to protect the Buddhist people from Atthakatha study?
- Why the western Buddhist canon website acts like "these words are from his disciple's mouth, but I don't want to hear his disciple's explanation because it's not actually his"?
Another, why don't the western Buddhist canon websites make the function for easier reference such as highlight function?