There is no real contradiction in the various translation quoted and they all fit for the meaning in context as well.
Panna/paṇṇa: bend down, ~ka downbendig, upwardly, falling.
The "bet" idea of Nyom Chris, as a relative, fit's also in relation of "giving into something". As all path factors, especially the initial, right view, are leading to heardwood, security, also to saw that the path is a secure, fits here well, and since it requires faith at first place, "good bet, secure bet" is totaly fine and a good rendering as well.
apaṇṇa: certain, true, secure. ~ka: ~ing
May non be an ''Apaññaka'' toward the Sublime juwels and takes on right thoughts, not wrong, like mostly if worldling, panna:
"And how is one made impure in three ways by mental action? There is the case where a certain person is covetous. He covets the belongings of others, thinking, 'O, that what belongs to others would be mine!' He bears ill will, corrupt in the resolves of his heart: 'May these beings be killed or cut apart or crushed or destroyed, or may they not exist at all!' He has wrong view, is warped in the way he sees things: 'There is nothing given, nothing offered, nothing sacrificed. There is no fruit or result of good or bad actions. There is no this world, no next world, no mother, no father, no spontaneously reborn beings; no brahmans or contemplatives who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.' This is how one is made impure in three ways by mental action...Furthermore, as a result of being endowed with these ten courses of unskillful action, [rebirth in] hell is declared, [rebirth in] an animal womb is declared, [rebirth in] the realm of hungry shades is declared — that or any other bad destination. ''AN 10.176''
''Sīlena sugatiṃ yanti.''
Through virtue they go to a good bourn.
Through virtue is wealth attained.
''Sīlena nibbutiṃ yanti.''
Through virtue they go to Liberation.
''Tasmā sīlaṃ visodhaye.''
Therefore we should purify our virtue.
[Note that this is not given for any ''Āpaṇa'', market, bazaar... but for Apannaka, for release, if possible to take]