Andrei's answer said that the "antidote" could be used, for example, as follows,
So for example, if a Zen master notices that his student lost his fundamental sanity and has "gotten drunk on the shravaka wine" to use Dogen's parable, he might etc.
The following talk about Dogen's Shobogenzo mentions the context of "intoxication on the wine of the sravaka",
Talk on Master Dogen’s Shobogenzo
We’re on page 78, it’s fairly straightforward now. A description about
discrimination against women in Buddhism.
Even in China, there was a stupid monk who made the following vow: “Through every life, in every age, I shall never look at a woman.”
Upon what morality is this vow based? Is it based on secular morality?
Is it based on the Buddha-Dharma? Is it based on the morality of
non-Buddhists? Or is it based on the morality of heavenly demons? What
wrong is there in a woman? What virtue is there in a man? Among bad
people there are men who are bad people. Among good people there are
women who are good people. Wanting to hear the Dharma, and wanting to
get liberation, never depend on whether we are a man or a woman. When
they have yet to cut delusion, men and women alike have yet to cut
delusion. When they have cut delusion and experienced the principle,
there is nothing at all to choose between a man and a woman.
So a very clear statement of equality, which unfortunately doesn’t
exist in Japan, even Nishijima Roshi finds it difficult.
Moreover, if [a man] has vowed never to look at a woman, must he discard women even when vowing to save limitlessly many living beings?
If he discards them he is not a bodhisattva. How much less [does he
have] the Buddha’s compassion. This [vow] is just a drunken utterance
caused by a deep intoxication on the wine of the sravaka.
In other words it’s a mental delusion.
Ch: What does the wine of the sravaka mean?
He just means the delusion of becoming enlightened. So he means the
romantic idea that we attain some special state.
Neither human beings nor gods should believe this [vow] to be true.
He’s talking about that monk’s vow.
So I think that explains what "drunk on the shravaka wine" means (where Śrāvaka means "disciple").
Now in context perhaps you understand the effect of such speech and why and when it's effective.
It would work because (and only because) it's from the "drunken" disciple's formal teacher.
Also IMO perhaps it happens to be not incompatible with the formal rules of orthodox/traditional Right Speech of which one of the important definitions is (third item in the following list),
[1] "In the case of words that the Tathagata knows to be unfactual,
untrue, unbeneficial (or: not connected with the goal), unendearing &
disagreeable to others, he does not say them.
[2] "In the case of words that the Tathagata knows to be factual,
true, unbeneficial, unendearing & disagreeable to others, he does not
say them.
[3] "In the case of words that the Tathagata knows to be factual,
true, beneficial, but unendearing & disagreeable to others, he has a
sense of the proper time for saying them.
[4] "In the case of words that the Tathagata knows to be unfactual,
untrue, unbeneficial, but endearing & agreeable to others, he does not
say them.
[5] "In the case of words that the Tathagata knows to be factual,
true, unbeneficial, but endearing & agreeable to others, he does not
say them.
[6] "In the case of words that the Tathagata knows to be factual,
true, beneficial, and endearing & agreeable to others, he has a sense
of the proper time for saying them. Why is that? Because the Tathagata
has sympathy for living beings."